そうそう、ある方のブログで日本語でいう「面接」を英語でなんというか、というのがあって、それは「interview」なんだけれど、これは英語国で「私は明日インタビューがあるんだ」という言い回しを聴いて、なるほど、そういうのかと学んだ。
そういえば日本では「ブッキング」というと、人の予定を押さえるというような意味で使われているらしく、ミュージッシャンやタレントを抑えるのに「ブッキング」と使う。ところが豪州では予約を入れるときにブックするといういい方をする。ゴロフのスタートをとる、レストランのテーブルを抑えるときに「ブックする」という。じゃ、これを日本では何といっているのかといったら「リザーブする」という。英語なのに違う。
もう一つ日本ではほとんど使わないいい方で、「early bird」というのがある。特に駐車場なんかで使うんだけれど、早く来る人のことを「early bird」といっている。駐車料金が安い。